Ismertető: Mi lenne, ha birtokodban lenne az a képesség, hogy hallhatod a jövő hangjait vagy megpillanthatod annak töredékes képeit? Áldás volna ez... vagy inkább átok?<br>A <i>Glasslip</i> Touko Fukami életét követi nyomon, aki egy üvegműves családba született, és maga is feltörekvő üvegművész. Gondtalanul éli életét Fukuiban – leszámítva a jövőből származó képtöredékeket, amelyeket időről időre lát.<br><br>Tizennyolcadik nyarán új diákkal találkozik az iskolában: Kakeru Okikurával, majd ismét összefut vele kedvenc kávézójában, a Kazemichiben, ahol négy közeli barátjával szokott összegyűlni.<br>A jövő hangjai Kakerut Touko-hoz vezetik, és az ő felbukkanása teljesen felkavarja a lány addigi békés életét. A hat barátnak együtt kell szembenéznie életük legemlékezetesebb nyarával – egy nyárral, amelyet átitat a remény, az érzelmek és a szívfájdalom.<br><br>[Forrás: MyAnimeList]
További csapatok, akik ezzel az animével foglalkoztak
Bejelentkezés nélkül nem elérhető a tartalom. Kérjük, jelentkezz be!
Fontos információk!
🔹 Az új epizódok angol nyelven hetente jelennek meg, azonban ha a japán kiadónál problémák adódnak akár hónapokat is csúszhat az epizód megjelenése.
🔹 A magyar felirat elkészítése általában 1-3 napot vesz igénybe, kérjük, legyetek türelemmel.
🔹 A fordítások hobbiból készülnek, ezért kérünk titeket, hogy ne sürgessétek a feliratokat, inkább köszönjétek meg a munkát.
🔹 Amennyiben egy új epizód elérhetővé válik, csapatunk azt este szokta közzétenni.
🔹 A filmek esetében a hivatalos megjelenési dátumhoz körülbelül 6 hónapot kell hozzáadni, mire elérhető lesz egy angol feliratos forrás.
🔹 Tilos a csapatunk vagy más fordítócsapatok szidalmazása, illetve az indokolatlan kérdezősködés – ezek kitiltást vonnak maguk után.
🔹 Más weboldalak reklámozása szintén azonnali kitiltást eredményez.
🔹 Ha a videó nem elérhető vagy nem a feltűntetett epizód nyílik meg, kérjük, jelezzétek nekünk valamilyen formában, hogy a lehető leghamarabb javítani tudjuk.
🔹 Ha a feliratban találtok hibát, azt a fordító csapatnak jelezzétek, mert nekünk nem áll módunkban azt javítani! A fordítócsapat megjelölését az Információk fülön találjátok.